Infiltrado se delata a diario - Capítulo 8: Un infiltrado como tú no es mejor que un pescado salado
Capítulo 8
Un infiltrado como tú no es mejor que un pescado salado
Por la tarde, Lin Ran yacía recostado en un sillón del pabellón en medio del lago, disfrutando de la brisa, comiendo frutas y admirando las flores de loto, gozando de la vida.
A su lado, Ji Wuxie, diligente, pelaba diligentemente la piel de las uvas y se las daba a Lin Ran una tras otra.
Lin Ran señaló el guzheng que estaba a su lado: "¿Sabes tocar?"
Guzheng: Cítara china de 21 cuerdas o más.
Ji Wuxie asintió: "Por supuesto."
Lin Ran: "Toca algo para mí."
Ji Wuxie no estaba contento: "Furen se está volviendo cada vez más atrevido."
Lin Ran le lanzó una mirada y dijo: "¿Quién te dijo que me asustaras tanto al principio?"
Ji Wuxie suspiró: "¿Y por eso ahora pasas el día entero montado sobre mi cabeza39 y abusando de tu poder todos los días?
Lin Ran: "Sí, me está gustando, ¿algún problema?"
Ji Wuxie lo miró levemente: "Bien hecho. ¿Qué tal si otro día me montas en un lugar diferente?"
Lin Ran le arrojó algunas semillas de uva a Ji Wuxie: "¡Piérdete!"
Ji Wuxie se rio, se limpió las manos con un pañuelo y se sentó frente a la cítara. "¿Qué quiere escuchar Furen?"
Lin Ran pensó por un momento y sintió que era un analfabeto cultural, por lo que dijo casualmente: "Lo que sea".
Ji Wuxie reflexionó por un instante, para luego posar sus largos y esbeltos dedos sobre las cuerdas. La música fluyó como un arroyo, a veces suave, a veces turbulenta.. La brisa primaveral se arremolinaba, llevando el aroma de las flores del estanque junto con el suave eco de la melodía.
Al terminar la pieza, Lin Ran miró fijamente a Ji Wuxie, incapaz de recuperar la compostura por un momento. Lo único que resonaba en su cabeza era: ¡Mi marido es jodidamente guapo cuando toca el guzheng!
¡Por desgracia, todavía tiene 17 pequeños zorros en el patio!
NT: Si son muchachos, son zorros, no zorras, ¡mismo significado, humph!
Ji Wuxie agitó la mano frente a sus ojos con una sonrisa divertida: "Furen, despierta."
Lin Ran inmediatamente volvió en sí y comentó con seriedad: "Estuvo bien."
Con voz baja, Ji Wuxie recitó: “‘Hay una persona hermosa, que al verla no puedo olvidarla. Un día sin verla, y la añoro con locura. El fénix vuela por los mares en busca de su pareja…’ La pieza se llama El Fénix Busca a su Pareja. ¿La reconoce mi señora?"
Lin Ran se pavoneó: "Por supuesto".
Ji Wuxie dijo con dulzura: "Habla de nosotros dos, Furen y yo."
Lin Ran: "No me atrevo, todavía hay 17 fénix más en tu patio".
Ji Wuxie miró a Lin Ran. Solo sonreía, sin decir una palabra.
La inquietud empezó a subirle a Lin Ran. No podía decirle lo que realmente pensaba, pero tampoco sabía qué esperar de Ji Wuxie. Se quedaron mirándose, cada uno esperando que el otro hablara. Y justo cuando Lin Ran se enredaba en sus propias ideas, Ji Wuxie levantó la vista hacia el techo del pabellón.
Lin Ran siguió su mirada y vio un par de pies que sobresalían del borde del tejado del pabellón; balanceándose aquí y allá.
Ji Wuxie se levantó: "Tu esposo acaba de calcular que su suegro aparecerá."
Lin Ran apoyó la frente con desesperación: "..."
"Me iré primero", declaró Ji Wuxie con seriedad. "Disfruten de su reunión familiar."
Lin Ran solo agitó la mano: "..."
◈ ◈ ◈
Apenas Ji Wuxie se había alejado unos pasos, el shixiong saltó al pabellón, ansioso. Sus pies tocaron el suelo con ligereza y gracia. Se sentía muy astuto, ágil y en excelente forma.
Lin Ran se pasó la mano por la cara, sin ganas de vivir.
Su shixiong frunció el ceño. "¿Por qué siempre miras a Shixiong con esa expresión?"
Lin Ran dijo débilmente: "Afortunadamente, Ji Wuxie no es realmente malo, de lo contrario, hace rato nos habrían cocinado a los dos en una píldora nutritiva."
El hermano marcial se burló: "¿Cómo es posible? Shixiong actuó con tanta cautela".
Lin Ran: "Oh."
Con un golpe seco, su shixiong dejó caer una enorme pila de expedientes sobre la mesa: "Shixiong logró recoger esto anoche."
Lin Ran: "¿Qué es esto?"
La expresión del shixiong era recta: "La lista de crímenes que Ji Wuxie ha cometido estos años a través de su gente. Léela bien."
Lin Ran abrió un expediente y guardó silencio por un momento, luego dijo: "No puedo entender esto."
Shixiong: "¿Qué no entiendes?"
Lin Ran: "...No sé leer."
Su shixiong chasqueó la lengua: "Estás haciendo un gran esfuerzo por defenderlo."
Lin Ran con expresión angustiada: "..."
Su shixiong agarró los documentos: "Está bien, está bien, puedes seguir fingiendo, te los leeré".
Entonces Lin Ran escuchó el elocuente relato de Shixiong toda la tarde, oyendo toda la historia criminal de Ji Wuxie.
El shixiong leyó todos los expedientes de principio a fin y luego mordió una pera con un crujido: "Me dio sed de tanto leer."
Lin Ran se rascó la cabeza: "Sigo pensando que... hay cosas que no cuadran."
Shixiong: "¿Qué parte no entiendes? ¿Aún recuerdas por qué la Oficina de las Seis Puertas te envió aquí?"
Lin Ran respondió con convicción: "Para ser su concubino."
Shixiong: "Tonterías! ¡Para ser un infiltrado, ah!"
Lin Ran: "Oh, cierto."
Su shixiong puso una cara de "no tienes remedio": “Tú simplemente te niegas a creer que Ji Wuxie es malo."
Lin Ran lo persuadió pacientemente: "Una persona con mala reputación no tiene por qué ser mala. Lu Guyan es un ladrón famoso, ¿crees que es malo?"
El hermano marcial se cubrió la cara: "¡Pero claro que es malo!"
Lin Ran: "...Hablo en serio."
El shixiong se sonrojó y dijo soñadoramente: "En realidad, Lu Guyan siempre les roba a los ricos para ayudar a los pobres y nunca mata a inocentes. Además, es un gran amigo del Líder de la Alianza Marcial. Como dice el dicho, Dios los cría y ellos se juntan. Si es amigo del Líder de la Alianza Marcial, debe tener un corazón noble."
Lin Ran recordó el día en que el Maestro de la Alianza Marcial practicó hasta que sufrió una desviación de Qi, con la cara hinchada como la de un cerdo, y dijo con preocupación: “Es difícil decirlo, tal vez el Líder de la Alianza Marcial no sea una buena persona.”
Su shixiong dio un pisotón. "¡Lo ves! ¡Estás enamorado de Ji Wuxie!"
La cara de Lin Ran se puso roja: "No es verdad."
Su shixiong estaba furioso: "Busca una oportunidad para escapar esta noche. Recibí un informe secreto del informante: Ji Wuxie hará un movimiento esta noche. Te voy a llevar a atraparlo en el acto, a ver si así dejas de defenderlo."
Lin Ran sospechaba: "¿Qué informante?" preguntó Lin Ran, desconfiado. "Estoy con Ji Wuxie día y noche, pero no sé nada de eso, ¿cómo lo sabe este informante?"
"Por eso un infiltrado como tú no es mejor que un pescado salado", se quejó su shixiong.
Lin Ran: "Bien, sólo que tú eres el salado."
Shixiong: "¡Yo no soy salado!"
Lin Ran: "..."
Shixiong se sonrojó: "Me baño todos los días ahora."
Lin Ran: "... ¿En qué estás pensando realmente?"
El shixiong dijo con una expresión seria: "Estoy pensando en el ataque de esta noche".
"Lu Guyan…" murmuró Lin Ran.
Su shixiong se puso hecho un tomate y lo empujó con timidez, casi tirándolo de cara al suelo. "¿Por qué sigues mencionándolo? ¡Qué fastidio!"
La autora tiene algo que decir:
Estuve desaparecida por un largo tiempo y he vuelto... ¡Pronto terminará!
Yonshii: Ahhh ¡¡¡Volvimos con el bombardeo de expresiones locales!!! [Desconsolada.jpg] Esta traductora siente que el autor está montando sobre su cabeza…
Por cierto, ¿tienen algún danmei que recomendarme? Ando buscando uno bien tranquilo, estilo Ye Yiluo, Qing Duan, o Hembra Zerg Interestelar disfrazada de ger. Pueden recomendarme su favorita también, pueden tener certeza que las leeré.
Glosario
Guzheng (古筝)
Instrumento de cuerda tradicional chino, antecesor del koto japonés y el gayageum coreano. Tiene entre 16 y 26 cuerdas (comúnmente 21) y puentes móviles. Su sonido es brillante, vibrante y ondulante, famoso por técnicas como el glissando y los “trinos de agua”. Se toca punteando las cuerdas con la mano derecha y usando la izquierda para vibratos y cambios de tono; se suelen usar púas en los dedos.
Montado sobre mi cabeza
Expresión idiomática (chéngyǔ) muy común que significa ejercer un dominio tiránico o abusivo sobre alguien más, como un subordinado o, en este capítulo, un esposo. Implica que la persona dominada (el esposo) ha perdido su autoridad y es constantemente sometida al control de la otra.
Pequeño zorro (小表砸, Xiǎo Biǎo Zá)
Lit. “pequeña prostituta”. Es una sustitución fonética para 婊子 (biǎo zi), que significa prostituta o, de forma despectiva, zorra. A menudo se usa con un tono cómico, o de queja ligera entre amigos o en foros. Fue impulsado por: la necesidad de evasión ante la censura estricta en plataformas chinas; y la tendencia de “volver tierno” (‘moe’) el lenguaje agresivo para aligerar el tono.
El Fénix Busca a su Pareja (Feng Qiu Huang, 鳳求凰): Uno de los poemas/canciones de amor más célebres de la tradición china. Su metáfora central es El Fénix (鳳, Fèng) como la figura masculina que busca a su Consorte Fénix (凰, Huáng), la figura femenina. Es un símbolo de la unión perfecta e inseparable.
El poema/canción se atribuye al poeta y músico Sima Xiangru (司马相如, 179–113 a.C.), famoso por su dominio del guqin y la prosa poética. La historia cuenta que Sima Xiangru era un erudito pobre, reconocido por su talento musical. Este fue invitado a la mansión del poderoso viudo Zhuo Wangsun (卓王孫). Allí conoció a Zhuo Wenjun (卓文君), su joven hija, quien era amante del guqin y apreciaba la poesía. Sima tocó la melodía “Feng Qiu Huang”, Wenjun al escucharla, se enamoró inmediatamente de él. Ambos huyeron juntos esa misma noche a pesar de la oposición familiar. Vivieron en la capital tras que Sima consiguió un nombramiento oficial.
“Hay una belleza; al verla, no puedo olvidarla.
Un día sin verla, mi anhelo es como la locura.
El Fénix vuela y se eleva, buscándola por los Cuatro Mares, a su Consorte Fénix.
¡Ay!, la amada no está detrás de este muro oriental.
Toco mi qin para hablar en su lugar, para expresar mi corazón afligido.
¿Qué día me concederá su favor para consolar mi desasosiego?
Deseo que nuestros méritos se unan, para ir de la mano juntos.
Si no puedo volar a su lado, esto me hará caer en la ruina.”
Esta pieza se asocia con escenas de seducción en varias óperas chinas. Pueden escuchar la letra aquí y la melodía solín solita aquí. (Si alguien tiene un quqin en casa, les dejo la partitura :v) [Fuente aqui y aqui]


Comentarios
Publicar un comentario